martes, 31 de agosto de 2010

Beijing aumenta el salario mínimo

trabajadoreschinosEl gobierno de la Ciudad de Beijing ha anunciado un aumento del salario mínimo de un 20% en septiembre de 2010. Se busca equipararse al aumento del coste del cesto de la compra. A pesar de estar lejos de lo que muchos consideran un ingreso con el que tener unas mínimas condiciones de vida, el salario mínimo aumenta de 800 a 960 yuanes. (unos 83 euros)

Para los extranjeros que viven en Beijing, la inflación sumada a la apreciación del yuan que se espera a lo largo de este año, significará un mayor coste de vida.

Según las declaraciones de muchos expatriados que viven en grandes ciudades como Beijing o Shanghái, los precios de toda la gama de productos y servicios ha aumentado y se espera que lo hagan aún más.

La motivación de la subida es variada: ha habido subidas en otras provincias, el Gobierno lo ha ordenado, existe una demanda de trabajadores en aumento y las huelgas del sur de China. Empresas de Zhejiang y Shandong buscan ahora mismo mano de obra cualificada sin éxito.

Más de 20 provincias y ciudades están planeando incrementar los salarios a lo largo de 2010 según el periódico China Daily, en un rango que va desde el 33% en Hebei hasta un 17% en Shanghái.

Muchos analistas auguran un aumento de la inflación al haber un mayor poder adquisitivo de la inmensa base trabajadora del país, lo que redundaría en una pérdida de competitividad a la hora de exportar, punto fuerte de la economía china.

Películas chinas en el festival de Venecia 2010

Festival de Venecia - Películas de Cine ChinoEste año participarán nombres como John Woo, Tsui Hark, Stanley Kwan, Andrew Lau y los hermanos Pang.

La 67ª muestra del Festival de Venecia se realizará entre el 1º y el 11 de septiembre de 2010 en Lido, Venecia.

Este año el León de Oro a la trayectoria será entregado al director de leyendas de las artes marciales, John Woo.


En concurso

HARK TSUI - DI RENJIE ZHI TONGTIAN DIGUO (DETECTIVE DEE AND THE MYSTERY OF PHANTOM FLAME)
China, 122'
Andy Lau, Carina Lau, Li Bingbing, Tony Leung, Ka Fai 
(Todas las fotos gentileza de http://www.cinaoggi.it)

titleWENHAI HUANG - XIFANG QU CI BU YUAN (RECONSTRUCTING FAITH)
China, 78'
(documental)
Master Liao Guo, Master Shao Yun




title_2WENHAI HUANG - QIAO (CRUST)
China, 13'
(documental)





titleCLARA LAW - CHI DI (RED EARTH)
China - Hong Kong, Australia, 21'
Daniel Wu




XUN SUN - 21 KE (21 GRAMS)
China, 29'
(animación)


Fuera de Concurso

titleSTANLEY KWAN - YONGXIN TIAO (SHOWTIME)
China, 100'
Carina Lau, Hu Jun, Tony Leung Ka-Fai, Huang Lei


.


titleANDREW LAU - JINGWU FENGYUN – CHEN ZHEN (LEGEND OF THE FIST: THE RETURN OF CHEN ZHEN) [Noche de Apertura] (TRAILER)
China – Hong Kong, 113'
Donnie Yen, Shu Qi, Anthony Wong, Huang Bo





titleOXIDE PANG, DANNY PANG - TUNGNGAAN 3D (THE CHILD’S EYE 3D) (TRAILER)
China-Hong Kong, 100'
Rainie Yang, Elanne Kwong, Shawn Yue





title JOHN WOO, SU CHAO-PIN - JIANYU (REIGN OF ASSASSINS) [León de Oro a la Trayectoria 2010] (TRAILER)
China, Taiwan, China–Hong Kong, 117'
Michelle Yeoh, Jung Woo Sung, Wang Xueqi, Barbie Hsu, Kelly Lin




titleYUAN ZHANG - TAIKONG XIA 3D (SPACE GUY)
China, 11'
(animación)




lunes, 30 de agosto de 2010

Nuevo tren de alta velocidad Shanghái – Chengdu

Alta_velocidad_chinoEsta nueva línea de alta velocidad comenzará a funcionar este mes. Lo que permitirá al viajero alcanzar la provincia de Sichuan y el límite del Tíbet.

El trayecto entre las dos ciudades pasará de ser un viaje interminable de 40 horas a ser de "sólo" 9 horas.

Si bien las obras estaban pensadas para finalizar en 2011 el trabajo se ha adelantado permitiendo la inauguración a fines de agosto de 2010.

El trayecto de 2.078 km Shanghái – Wuhan – Chengdu representa la vía férrea de alta velocidad más larga en dirección este – oeste que cruza el país. Se espera que eventualmente estas líneas rápidas recorran todo el país.

Si estás interesado en conocer las tarifas e itinerarios completos puedes hacerlo en la web de trenes de China.



Trabajar de plañidera en China

Lloronas profesionales en Chongqing y Chengdu

A principios de Julio de 2010, The Beijign News presentó la historia de algunas plañideras profesionales, actores y actrices que cobran por rendir homenaje y hacer oír sus lamentos ante el difunto mediante canciones angustiosas.

Teléfono móvil (手机), un drama televisado a principios de este año, presentaba a Lu Zhixin, quien trabajaba como llorona.

Aprovechando la curiosidad despertada por el programa, distintos periódicos de Chongqing y Chengdu salieron a la búsqueda de profesionales en este campo.

Las tristezas y alegrías de una llorona profesional

Uno puede hacer una buena cantidad de dinero llorando para otros. La profesión ha llamado la atención del público recientemente gracias al personaje de Lu Zhixin, una llorona profesional, en la popular serie de televisión Teléfono Móvil.

Las lloronas son en realidad parte de una antigua profesión que hoy día mantiene un perfil bajo debido a sus singulares características. En Chongqing y Chengdu, las plañideras y sus grupos especiales, a lo largo de la última década se han convertido en profesionales dentro de un sector competitivo.

Hay estudios que indican que quienes se dedican a esta profesión son en su mayoría trabajadores que se han quedado sin empleo.

 Hu Xinglian tiene 52 años, su trabajo es el de llorona profesional.

plañidera en chinaLa tradición funeraria de los lamentos estructurados es muy antigua. Textos del pasado muestran que estos profesionales comenzaron a prestar sus servicios durante tiempos de la dinastía Han, convirtiéndose en algo común durante las dinastías del norte y del sur. Durante la Revolución Cultural, este oficio fue considerado como un veneno feudal y silenciado. Con la reforma volvió a surgir en determinadas áreas.

Para Hu, su profesión es la de actriz, y sólo una buena representación merece ser reconocida. Además de la plañidera principal existe una banda que la acompaña. Esta banda suele actuar en bodas y funerales, constan de entre 4 y 10 miembros, llegando a incluirse teclados, batería, trompeta y saxofón.

En Chongqing, el rito de llanto funerario se llama "cantar el banban" (唱板板; banban es el nombre coloquial para los funerales a puertas abiertas en Chongqing) Según estima Hu, en la ciudad hay erca de 2000 bandas dedicadas a lo mismo, todas con su llorona.

La actuación

Durante el homenaje, a veces grita "papá" o "mamá" para crear una atmósfera de melancolía en la familia.

Durante la mañana del 7 de Julio de 2010, se desarrolla un funeral en el pequeño poblado de Baiyun, distrito de Jiangbei, Chongqing. A las 19, Hu y su banda llegan al funeral.

Antes de que dé comienzo la ceremonia, le pregunta a la familia la situación, se maquilla y se pone sus vestiduras blancas (color del luto en China). A las 19:30, Hu llama a la familia al salón donde se encuentra el cadáver y comienza a leer el homenaje. La fórmula habitual es contar lo trabajador y querido que era el difunto, además de señalar cuánto amaba a sus hijos.

El homenaje requiere un tono apenado, con una cadencia rítmica. Tras gritar "mamá" o "papá", Hu comienza a llorar y se arrodilla ante el ataúd.

Tras el homenaje viene el llanto, una canción interpretada con la voz quebrada y acompañada de música funeraria. Se busca crear una atmósfera que permita a la familia expulsar su tristeza mediante las lágrimas.
Hu afirma que en el campo, se dedica más tiempo al llanto. En grabaciones de vídeo, puede ser vista sollozando con los ojos cubiertos, a veces arrastrándose varios metros por el suelo hacia el ataúd mientras llora desconsolada. Esto nunca falla a la hora de conmover a la familia.

Tras el llanto, la segunda parte de la actuación funeraria comienza. Hu afirma que el comienzo es triste pero la segunda parte acaba de manera feliz. Una vez que la tristeza se ha purgado con lágrimas, entonces la familia puede temporalmente olvidar la pena mediante canciones.

Ingresos

Cuando la interpretación acaba, la banda recibe propinas.

La tarifa suele ser entre 200 y 800 Yuanes por actuación, a dividir entre los miembros del grupo.

Trabajar en chinaHu explica que la industria de la muerte ha crecido, hay tiendas que venden productos relacionados con los funerales, transformándose en intermediarios entre la familia y a las bandas. La mayor parte de las actuaciones llegan a través de estas agencias.

Además de la tarifa oficial, en Chengdu la llorona suele recibir sobres rojos con dinero por parte de la familia. En Chongqing recibe un ramo de flores dentro del cual hay también dinero.

Zhu Yili, quien elaboró un documental sobre las plañideras profesionales, explica que la mayoría de quienes ofician esta actividad ganan alrededor de 700 u 800 yuanes al mes.

Tras finalizar el funeral, la banda toca canciones a pedido del público, se cambian la ropa por otra con motivos florales. Cada canción cuesta 20 yuanes, para muchos grupos, esta sección es la que hace viable económicamente la actuación.

Hu Jinliang explica que la actuación es agotadora tanto física como mentalmente. "Cuando actúo" dice, "mis manos y pies tiemblan, mi corazón duele, y mis ojos se nublan. Para una llorona, sollozar cubriéndose la cara y arrodillarse son técnicas que aumentan el efecto de la actuación".

Muchas lloronas se rehúsan a cantar "llorando por Papá" (哭爹), incluso si la familia ofrece 1000 yuanes, porque la canción se interpreta asumiendo que el difunto es su propio padre. Hu afirma que ella no es supersticiosa y la canta.

Según esta profesional, debido a la transición entre secciones de gran intensidad, las lloronas pueden cometer errores. Por ejemplo, si la letra de la canción "La pareja puede entrar al salón funerario" se interpretara por error en una boda, seguramente no se cobraría el caché del grupo y se arriesgarían a recibir una paliza.

Fuentes:• The Beijing News (Chinese): The Joys and Sorrows of a Professional Wailer, Part I, Part II• West China Metropolis Daily via Sina (Chinese): Female Lu Zhixin in Chengdu: wailing brings "filial results"• City Life (渝州服务导报) via QQ (Chinese): Chongqing's "Lu Zhixin": the secrets of local professional wailers

El artículo en el Beijing News agrupa muchas de las historias de estos individuos presentando una visión global sobre el gremio de los actores profesionales de funerales.


jueves, 26 de agosto de 2010

Pianista chino lisiado toca con los pies

Inspirador artículo que está circulando en China en estos momentos. Un chico chino que ha dejado impresionado al público y a los televidentes del programa "China tiene talento" equivalente al "Tú sí que vales" español. La peculiaridad de este concursante es que no tiene brazos y toca el piano con los pies. Gran historia de superación (subtitulado en inglés)




lunes, 23 de agosto de 2010

Nueva película de Zhang Yimou

Trailer de la nueva película de Zhang Yimou "Una mujer, un arma y una tienda de noodles". Se trata de la versión china de la película de los hermanos Coen "Sangre fácil" (Blood simple).

Zhang Yimou es un director de cine chino de gran proyección internacional. Nació el 14 de noviembre de 1951 en la ciudad norteña de Xi'an. Ha dirigido éxitos internacionales como Hero, La casa de las Dagas Voladoras y La Maldición de la Flor Dorada.




jueves, 12 de agosto de 2010

Hace 35 años del final de la Guerra de Vietnam

El 30 de Abril fue el 35 aniversario de la caída de Saigón y el final de la guerra de Vietnam, y el último martes, el 4 de Mayo fue el 40 aniversario de la protesta estudiantil en la universidad estatal de Kent. La guerra de Vietnam y la implicación americana en ella afectó la vida de millones de personas durante una década, significó un coste de millones de vidas humanas y numerosas personas quedaron incapacitadas - tanto física como mentalmente.

La implicación militar de los Estados Unidos creció con rapidez después de 1964, llegando a su máximo nivel en 1968, con cerca de 500,000 soldados en el campo de batalla. Es casi imposible resumir un evento de tal escala en un puñado de fotos, pero en el articulo publicado por el "Boston Globe" podemos encontrar algunas de las imágenes más famosas e impactantes de aquella época.


miércoles, 11 de agosto de 2010

Cine chino: Ciudad de Vida y Muerte

China, Diciembre 1937. El país está en Guerra con Japón. Beijing y Shanghai han caído. Las tropas japonesas llegan a las puertas de la capital, Nanking. Después de semanas de bombardeos, los oficiales locales y extranjeros han huido de la ciudad en ruinas.

Lu, un carismático General chino, se propone firmemente echar al enemigo, y lidera a sus hombres en la defensa de la capital, calle por calle. Les queda poca munición y están llegando los tanques japoneses, pero ellos se niegan a abandonar la ciudad.

El Sr. Tang es cautelosamente optimista. Él y su familia son conducidos a la zona de Seguridad Internacional, donde un creciente número de chinos encuentra refugio. Bajo el mando de un pequeño grupo de extranjeros que se ha quedado en la ciudad, la zona se ha convertido en un auténtico campo de refugiados. La Sra. Jiang, una joven profesora china, con un fuerte sentido de ayuda, coordina la vida en este lugar lleno de gente, tratando de proteger a tantas personas como pueda.

Los japoneses se están apropiando de la ciudad e instalando sus tropas. Comienza la ocupación de Nanking.

Kadokawa, un silencioso y romántico soldado japonés, observa la brutalidad de la guerra, incapaz de impedir sus acciones. Nanking se está convirtiendo en un infierno.

Todos se esfuerzan en sobrevivir en una ciudad donde la muerte es más fácil que la vida.


domingo, 8 de agosto de 2010

Oferta de Trabajo en Henan convoca a medio millón de candidatos

El 5 de agosto (2010), se registraron hordas de solicitantes en las casetas habilitadas por la oficina de recursos humanos de la empresa china Foxconn en la provincia de Henan. La mayoría de los candidatos eran residentes locales.

De acuerdo a las estimaciones que la mayoría de los analistas considera conservadoras, el número de personas atraída por esta oferta ha sido de aproximadamente 500.000.

Los trabajos ofertados eran en categorías como gerente de producción, jefe de línea de producción, gerente financiero, agente de aduanas, especialistas en relaciones internacionales y otros. Actualmente Foxconn emplea a unas 800.000 personas, siendo una de las empresas más importantes en China en cuanto a generación de empleo. La provincia de Hunan representa un quinto del total del personal contratado.

Según el informativo Beijing News, a los tres días de comenzar a operar la fábrica de Foxconn en Zheng Zhou, se comenzó con la oferta de empleo que terminó con esta respuesta masiva por parte de candidatos de toda la provincia.

miércoles, 4 de agosto de 2010

Haikus de primavera

De origen japonés, el haiku se compone de una métrica de cinco, siete y cinco sílabas, sin obligatoriedad de rima. Su carácter espiritual busca construir imágenes de la naturaleza, citando una determinada estación del año, todo esto de manera austera, limpia.


Aquí unos haikus, el primero del más célebre poeta japonés, Matsuo Bashou, el segundo de Jorge Luis Borges:





En el estanque

ruido de una rana

que se sumerge

÷

La vieja mano

sigue trazando versos

para el olvido


.

Libros destacados - literatura china

Se ha comentado muchas veces que además de la expansión frenética que vive China en todos los ámbitos, también se está volviendo a la visión interior, trascendental. Lo novedoso es que esta nueva perspectiva sea masiva y venga de la mano de una mujer. Me refiero a "las reflexiones sobre las Analectas de Yu Dan" tal es el nombre de esta profesora de la Universidad Normal de Beijing. Editada por Planeta, el nombre elegido en castellano ha sido simplemente "Felicidad".

Se estima que esta obra ha vendido en China 4 millones de copias legales y 6 millones ilegales, causando furor en ese país. Para algunos analistas el éxito de este libro radica en la interpretación personal de la autora que ofrece una visión optimista de las enseñanzas de Confucio, proponiendo que a través de las mismas se puede alcanzar la felicidad y dotándolas de un matiz cercano, alcanzable por cualquier ser humano y no sólo por espíritus elevados. 18€ es la cifra que nos separa de la felicidad que nos ofrece Yu Dan.

En otro orden de cosas, Anagrama reedita "La fortaleza asediada" de Qian Zhongshu, considerada como una de las obras fundamentales de la literatura china moderna. La obra retrata la vida del hijo de un funcionario de la depuesta dinastía Qing que estudia en el extranjero para luego regresar a su país natal. Si bien se sitúa en el marco de la guerra chino - japonesa, el autor aprovecha para retratar cuestiones costumbristas, los cambios sociales que se estaban produciendo en la época, el papel de la mujer, la importancia de la familia, la influencia extranjera sobre una China sometida a los vaivenes impuestos por las grandes potencias. Estos cambios también se reflejan en la personalidad del protagonista que al sufrir diversas peripecias evolucionará hacia un futuro incierto. La traducción al español ha sido realizada por Taciana Fisac, profesora de literatura china en la Universidad Autónoma de Madrid y directora de estudios en la Licenciatura de Estudios de Asia Oriental. PVP: 20€.

Música en Shanghái - Escena experimental

Shanghai puede presumir de tener una de las noches más intensas del panorama chino. Una de las tendencias en boga es la de un tipo de música experimental en vivo, también conocida como escena noise.

Entre los grupos más destacados se encuentra Torturing Nurse, que con su sonido cacofónico, atonal y amorfo, intenta hacer reaccionar a los espectadores mientras acompañan su show de performances en las que se busca el impacto y la sorpresa.

Chaos Junky, miembro del grupo y organizador de sus conciertos, declara "Noise es la anti - música, nosotros no utilizamos instrumentos convencionales, sino un micrófono de contacto, pedales de distorsión. El Noise es anti rítmico y anti melódico. Creo que lo que hacemos es más cercano al arte o al anti arte que a la música".

Más allá del tipo de música, la existencia de esta clase de grupos es síntoma de que existe una inquietud por explorar nuevos rumbos y formas de expresión, cosa muy saludable en una China que a su vez quiere encontrar renovadas soluciones para viejos problemas.

domingo, 1 de agosto de 2010

Festival de Cine de Asia en Barcelona - 12ª edición

La inauguración de BAFF Anime, sección dedicada a lo mejor en animación asiática del momento, es la principal novedad de la 12ª edición de BAFF, el Festival de Cine Asiático de Barcelona, que desde hoy hasta el domingo 9 de mayo brindará un año más al público de la ciudad la oportunidad de ver los filmes asiáticos de producción reciente más interesantes –y sin distribución en España– y descubrir o redescubrir perlas de un pasado reciente.

Cada vez más popular (en el 2009 pasaron por el BAFF 20.000 espectadores), con mayor fama internacional y más ambicioso (este año la cifra de largometrajes asciende a 70), el festival que dirigen Amaia Torrecilla y Carlos R. Ríos arranca esta noche con la película india Luck by chance, una radiografía de la industria del cine de Bollywood, y vuelve a convertir durante diez días varios espacios de Barcelona (CCCB, Cine Rex, Aribau Club y Espai Cultural Caja Madrid) en salas de proyección de lo mejor en cine japonés, chino, tailandés y coreano, entre otras nacionalidades.